FC2ブログ
 
■プロフィール

スタッフ

Author:スタッフ
私達のブログへようこそ
田舎の看板屋の奮闘記。日々の些細な出来事をアップしていきます。
HPはこちらから
どや!看板屋

■最近の記事
■最近のコメント
■最近のトラックバック

■カテゴリー
■天気予報


-天気予報コム- -FC2-

■月別アーカイブ

■ブロとも申請フォーム
■ブログ内検索

■RSSフィード
■リンク
スタッフのヨッスィーです。

最近というか、ホテルの案内看板や観光案内の中に韓国語を入れるところが
増えてきたように思います。

観光などで、それだけ韓国の方が日本を訪れる事が多くなってきたって事でしょうか。

で、簡単な単語なんかはネットのサイトで翻訳できたりするのですが文章も翻訳できたりするのって
どうすればいいのかな?

先日そんな事を聞かれまして、
韓国人の知り合いでもいたら良いんですが…。

日記 | 07:39:49 | Trackback(0) | Comments(4)
コメント
翻訳ソフト
韓国語とかの翻訳ソフトが有りますよ!フォントも必要になってくると思いますが!
しかし、高価な為に専門の所に依頼した方がいいみたいです。
韓国!トラウマですか?
2008-12-03 水 07:54:59 | URL | マツのつぶやき [編集]
翻訳ソフト
そんなのがあるのですね~。

CS3には韓国語のフォントは入っているんですが…。
専門の業者って、ネットとかで調べればあるんですかね~。
2008-12-04 木 08:52:00 | URL | ヨッスィ― [編集]
ヨッスィーさんへ
http://www.excite.co.jp/world/korean/
こちら、無料の翻訳サイトの韓国語のページです。
私は、日→英の翻訳で使うことが多いのですが、
簡単な翻訳したいときに便利ですよ!!!
ぜひ、お試しあれ~です。
2009-01-20 火 12:15:30 | URL | マタニティのYです [編集]
これから、参考にさせて頂きますね。

ありがとうございますっ。
2009-01-20 火 18:15:44 | URL | マタニティのYさまへ。 [編集]
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する